手机浏览器扫描二维码访问
[1]韦兹利,韦斯莱的误称。
[2]英语中“十二个座位”
(twelveseats)和“镊子”
(tweezers)的发音有些相近,因此巴格曼说他把十二个座位听成了镊子。
[3]韦瑟比,克劳奇先生记错了珀西的姓氏。
[4]原文为法文。
[5]非巫师的半人类指的是不属于巫师的半人半兽或半人半鸟。
[6]迪戈里将“警察”
误说成“金察”
。
[7]指姓氏的开头字母。
[8]约克郡,英国英格兰一郡名。
[9]游游球,一种玩具,用绳拽着能忽上忽下移动。
[10]飞碟,一种掷着玩的塑胶盘。
[11]回飞镖,多为澳洲土人使用的一种硬木飞镖,若未击中目标,即返回投掷者身边。
[12]指穆迪性格变得多疑。
[13]一种南欧产的大而有毛的毒蜘蛛。
[14]家养小精灵权益促进会的英文字母缩写是“SPEW”
,而这个词在英文里同时又有“呕吐”
的意思。
[15]霍格沃茨的英文首写字母。
[16]树懒,产于中、南美洲的一种行动迟缓的哺乳动物,常栖于树枝上,以草木、果实为生。
[17]原文为法语。
[18]此句话的意思是珀西一点儿幽默感也没有。
[19]欧洲人把食指与中指交叉在一起意味着祈祷和祝福。
[20]应是“仙境之光”
,胖夫人喝得醉醺醺的,说错了口令。
[21]伊戈尔,卡卡洛夫的教名。
[22]又叫诗琴,十四至十七世纪使用较多的一种类似吉他的半梨形拨弦乐器。
[23]威基是威克多尔的昵称。
[24]雾角,船只在雾天发警告的喇叭。
这里形容马克西姆女士的声音大而刺耳。
[25]是英语“丑陋妖精保护协会”
的首写字母缩写。
[26]罗恩姓韦斯莱,多比却记成了韦崽。
[27]英语中“在……装窃听器”
一词,同时也有“臭虫”
的意思。
[28]imposter,“骗子”
的英文。
[29]spy,“间谍”
的英文。
[30]middle,“中间”
的英文。
[31]er,“呃”
的英文。
[32]spider,“蜘蛛”
的英文。
这是一个英文字谜。
“spi”
的发音和“spy”
的发音相同,“中间”
(middle)一词的中间字母以及“尾部”
(end)一词的结尾字母都是“d”
,再加“er”
构成谜底。
谜底又暗含了谜语中第三句的意思,因为蜘蛛结网就像在缝缝补补。
[33]这里的克拉布和高尔指的是斯莱特林学院学生克拉布的父亲和高尔的父亲。
[34]这里的克拉布和高尔指的是斯莱特林学院学生克拉布的父亲和高尔的父亲。
[35]因为克劳奇父子都叫巴蒂·克劳奇,为了易于读者区分,我们在译文中把儿子称为小巴蒂·克劳奇或者小克劳奇。
[36]同时有“变成甲虫”
的意思。
小时候我爸喜欢打我,邻居姐姐总是护着我,直到一天我爸喝醉酒当着我面把她给强了三年后,也是她教会我成为一个真正的男人!...
一家已经在二十年前倒闭消失的邮局,如今却又再次出现,可他们不再为活人送信,而是为鬼服务,而我就是那里的快递员。...
什么?洞房花烛夜,新郎居然跟自家表妹在滚床单?简直岂有此理!咱也带上丫鬟去招鸭!活捉一只极品鸭!纳尼?这么贵?沈大小姐掏出一叠银票拍到他胸前,潇洒一笑,道爷今晚把你包圆了!清醒后某女欲哭无泪道你丫太特么贵了!姐嫖不起呜呜银票还来传言南陵摄政王冷酷狠戾权势滔天。却唯独对那个下堂妇言听计从宠溺无度!传言北溍九皇子智计无双算无遗策。却唯独对那个下堂妇心心念念几欲成狂!传言西蜀太子容颜近妖喜怒不定。却唯独对那个下堂妇予给予求痴情不悔!某包子抬头,看着笑得一脸无耻的娘亲道娘亲他们说的那个人是你吗?某女笑眯眯地扯起他白嫩的脸颊道娘亲穷得都想卖你了,你觉得像吗?...
前世作为一个社畜,加班加到猝死的宫清文。在穿越到一个高中生身上之后,决定开始享受来之不易的轻松生活。但现实却与他的想法背道而驰。宫清文发现,随着自己重生来的,还有一个时时刻刻诱惑着自己去打英雄联盟职业联赛的无良系统。好吧如果一定要去打职业的话,我希望我可以永不加班。于是宫清文选手三杀四杀五杀五...
古老的村落那里都是漂亮的女人我叫何沉,因为朋友的邀请闯入了一个古老的村落,流传的禁忌,扑朔迷离的疑团,生死一线的惊悚真相,永远意想不到!...
曾彪与人打赌去乱坟岗过夜,因此而遇上鬼,其生活轨迹也因此而改变...